назад
назад

Польська мова. З чого почати?

експерти
5 Жовтня 2022

У цій статті я не відкрию вам 21 спосіб вивчити мову впродовж тижня, навіть мотиваційних цитат тут не буде (хіба що щось про сім’ю від Домініка Торетто, але це – за вашим бажанням).

Готовий готуватися

Насамперед, незалежно від причин переїзду до Польщі (тут може бути й інша країна), варто для себе визначити вашу роль у новій громаді – чи почуваєтеся ви в ній гостем, чи хочете стати її частиною. Підсвідомо перебуваючи в ролі “гостя”, який завжди трохи на валізах, а в думках – усе ще вдома, дуже складно переконати себе в тому, що вам справді потрібно вивчати мову. Навіть лежати в той бік буде дискомфортно та ліньки.

Наш мозок – хитра штука, і йому потрібні докази, що створення нових нейронних зв’язків пройде недарма.

Налаштувати його на необхідну роботу допоможуть такі питання:

  • Як довго я збираюся перебувати в новій країні?
  • Чи хочеться до неї інтегруватися?
  • Коли я хочу почати працювати та заробляти тут?

Складіть план, від кількох місяців до року, щоби ви мали чітке розуміння, для чого ви перебуваєте в цій країні. Відразу після переїзду більшість людей відчуває внутрішній блок – начебто з початком вивчення мови та зануренням у чужу культуру ви зраджуєте рідну. Особливо гостро це проявляється зараз (на момент виходу статті триває повномасштабна війна расєї проти України).

Пам’ятайте, що це зовсім не так. Кожній культурі, громаді, мові та належності – ви виділите в собі стільки місця, скільки захочете. А процес інтеграції – це завжди обмін, і аж ніяк не поглинання ідентичності. Після визначення ролі виділіть собі мету вивчення мови: побутовий, розмовний, професійний рівень.

Тепер залишилося найменше – знайти час. Отже, припустимо, що ви вже налаштувалися, купили гарний блокнот, а в шапці профілю інстаграм написали Live in Poland.

Що далі?

З репетитором чи без?

Попри фонетичну схожість наших мов, спочатку рекомендую таки витратитися на репетитора. Так уже з перших днів навчання вам поставлять правильну вимову (повірте, переучуватися потім набагато складніше).

Які ще плюси?

  • систематизація знань;
  • дисципліна;
  • досвід спілкування мовою, що вивчається, у безпечному середовищі.

З мінусів – додаткові витрати. Середня ціна 1 години індивідуального заняття в Польщі – орієнтовно 800 гривень. Місяць групових занять – 5500 гривень.

! Але якщо пошукати онлайн-викладача в Україні, витрати можна скоротити у 2-3 рази.

Де знайти викладача?

  • Український додаток Preply – там можна не лише шукати репетитора, а й відвідувати заняття. Усі викладачі записують невеличке вітання для майбутніх учнів, що дуже полегшує вибір, на відміну від звичайних “фото+опис”. Ціна за годину індивідуального заняття становить від 200 до 800 гривень.
  • Школа польської мови Together – за заняття можна віддати орієнтовно 800 гривень, а за інтенсивний 125-годинний курс – 10 600 гривень.
  • Мовна студія Zgoda – пропонує 3-місячний експрес-курс польської за 7000 гривень.

Оскільки до багатьох після слів “учитель”, “урок”, “завдання” приходять шкільні флешбеки, хочу вас заспокоїти: ринок репетиторства давно не має нічого спільного з цим. Зараз процес навчання орієнтований лише на комфорт і результат.

P.S. Якщо не захочете, вам навіть домашніх завдань ніхто не даватиме 😉
(Так, Валентино Павлівно з 2003-го, так можна було).

Припустимо, ви все-таки вирішили йти шляхом воїна, і вивчати мову самостійно.

З чого розпочати в такому разі?

Для вивчення бази мови в цьому випадку підійдуть уроки добрих людей із ютубу. Величезна кількість інформації є й на цьому каналі. Лекції тут висвітлюють практично всі сфери життя й тонкощі мови, але тривають 30-40 хвилин кожна.

Окрім безплатних відео, можна доповнити навчання й більш систематичним підходом – мовним марафоном.

Polski.online – курс відеоуроків, розрахований на 2,5 місяці. Тут вам уже і конспекти, і домашні завдання зі структурою (та ще й над душею ніхто не стоятиме). За вартістю – 3300 гривень.

А як щодо медичної польської?

Переходити до медичної тематики найкраще після вивчення бази польської мови. Навіть якщо ви ідеально вивчите всю медичну термінологію, яка на 90% у польській мові унікальна, на прийомі вам однаково доведеться спілкуватися “простими” словами з пацієнтами, так само, як і підтримувати діалог із колегами.

З якого рівня починати додавати медичну лексику – вирішувати вам. Здебільшого в мовних школах заявки на медичну польську стартують від рівня А2–В1.

Де шукати?

  • Mediwork – курс для медиків, що складається з 30 блоків, від збирання анамнезу, аналізу хвороб до схеми роботи установ. Ціна – 3700 гривень.
  • Проєкт Evromed – лекційний курс з онлайн- та офлайн-частиною, 41 216 гривень, у вартість входять консультації, оформлення документів та візи.
  • Проєкт PL Polski język medyczny – 10 онлайн-лекцій із практичною частиною. Також тутешні фахівці готують медиків до складання іспитів NIL та LEK (що це, ми розповідали в попередній статті) та постійно проводять безплатні ефіри в інстаграмі.

Що за часом?

Усе індивідуально та залежить від ваших цілей, здібностей сприймати нове, і як скоро ви хочете заговорити. Для початку та швидких результатів краще вибрати інтенсивний режим – 3 рази на тиждень 1- або 2-х годинних занять. У такому темпі у вас буде час інтегрувати вивчене та не втомитися від нього.

Які ще ресурси можна використовувати?

Залежить від вашого виду пам’яті та захоплень. Слухайте музику польською, записуйте важкі слова, дивіться фільми. У нагоді стане абсолютно все. Від тіктоків із курвадзиками до публікацій блогерів в інстаграмі. Оточіть себе польським контентом з усіх боків. Так ви плавно увійдете в місцевий контекст, повчитеся не книжної, а розмовної мови, та й поповните запас нецензурної лексики, куди ж без неї.

Збагачувати свою медичну польську можна й виключно за сторонніми ресурсами. Допоможуть і книги, і лекції зі спеціальності, і перегляд «Доктора Хауса» в польському дубляжі.

Але, яким би способом ви не вчили мову, які б ресурси не використовували – намагайтеся практикувати вже з перших днів. А знайти “жертву” для вашого тренування надзвичайно просто: цілком підійде магазин біля будинку, банк, державна установа, громадський транспорт. Пробуйте скрізь, і байдуже, що у вас маленький словниковий запас.

Намагайтеся використовувати всі вивчені слова та будувати речення з кожним із них, щоб увесь лексикон був активним.

Страшно? Так.

Ми можемо почуватися безглуздо, десь говоритимемо смішно, плутатимемо закінчення, час і слова. У нас буде акцент, і місцеві відразу його помічатимуть.

Це нормально.

Надайте собі право помилятися та бути неідеальним.

Надайте собі можливість не бути поляком через 2-4-9 місяців після переїзду.

Надайте собі право голосу в чужій країні.

Пам’ятайте, що мову не можна вивчити лише у своїй голові.

назад
Схожі статті